La vida secreta de las palabras: "jungla"

La vida secreta de las palabras: "jungla" Imagen superior: Martin Johnson Heade.

La densidad biológica y un aire de paraíso perdido son dos cualidades que caracterizan a la selva. Ambas han pasado a formar parte de la literatura y las leyendas que hablan de ese ecosistema. Pero no vamos a hablar aquí en clave científica, sino fijándonos en la etimología de la propia palabra "jungla".

Dos autores por quienes sentimos mucha simpatía, Henry Yule y Arthur C. Burnell, analizan el asunto en su Hobson-Jobson. The Anglo-Indian Dictionary (1886; reeditado en 1996 por Wordsworth Editions Ltd. a partir de la versión de 1902). A su modo de ver, la voz jungla proviene del sánscrito,  jangala. No obstante, aclaran ambos estudiosos que, para los pueblos indostánicos, ese vocablo alude a un terreno baldío, ya inútil para la siembra, cubierto luego por hierbas y árboles que consienten habitar en un lugar semejante.

Las prolijas anotaciones de los viajeros que iban y venían por la Ruta de la Seda indican que la palabra fue usada entre los persas y asimismo entre los pobladores del Turkestán. Con el paso del tiempo, jangala pasó a conformar el dialecto angloindio, en este caso para aludir a las zonas boscosas, pero sin especificar nada acerca de su imposible cultivo.

De ahí en adelante, ingleses y franceses adoptaron el uso de la voz jungle, que también reconoció en versión castiza el Diccionario de la Lengua Española (Barcelona, Ramón Sopena, 1917), de José Alemany y Bolufer. No obstante, la ortografía era bien distinta: «Chungla, que es como debe escribirse en castellano». A ello añadía don José la voz sinónima junglar, indicando que «la de estas voces se pronuncia como la catalana o francesa». Sin duda, este es un asunto que ha de interesar a los lingüistas, pero desde un punto de vista exclusivamente histórico.

Con posterioridad, la Real Academia Española, en su Diccionario de la lengua española (Madrid, Espasa-Calpe, 1970) reforzó la etimología (del inglés, jungle, y éste del indio, jangal,‘bosque’), proporcionando la definición que ha llegado hasta nosotros: «En la India y otros países de Asia y América, terreno cubierto de vegetación muy espesa».

Copyright del artículo © Guzmán Urrero. Esta es una versión expandida de un artículo que escribí, con el seudónimo "Arturo Montenegro", en el Centro Virtual Cervantes, portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas. Reservados todos los derechos.

Guzmán Urrero

Tras una etapa profesional en la Agencia EFE, Guzmán Urrero se convirtió en colaborador habitual de las páginas de cultura del diario ABC y de revistas como Cuadernos Hispanoamericanos, Album Letras-Artes y Scherzo.

Como colaborador honorífico de la Universidad Complutense de Madrid, se ocupó del diseño de recursos educativos, una actividad que también realizó en instituciones como el Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte). 

Asimismo, accedió al sector tecnológico como autor en las enciclopedias de Micronet y Microsoft, al tiempo que emprendía una larga trayectoria en el Instituto Cervantes, preparando exposiciones digitales y numerosos proyectos de divulgación sobre temas literarios y artísticos.

Es autor de trece libros (en papel) sobre arte y cultura audiovisual.

En 2007, fundó junto a Javier Sánchez Ventero la revista Thesauro Cultural (TheCult.es), un medio situado en la frontera entre la cultura, las ciencias y las artes.

launicaperfil

Uso de las cookies

Si continúas con tu navegación sin modificar tus parámetros, aceptas la utilización de cookies o de tecnologías similares para acceder a los contenidos de esta web. Algunas cookies son necesarias para hacer accesible esta página web y su contenido. Otras cookies nos permiten analizar y medir las audiencias y el tráfico de la página web. Para más información, gestionar o modificar los parámetros, haz click aquí

Trestesauros500

  • Procrastinación a go-go
    Escrito por
    Procrastinación a go-go José Luis Casado, en M21 Radio, presenta Madrid con los cinco sentidos, con la sección de Daniel Tubau Una cita con las musas… Aquí puedes escuchar Una cita con las musas, en un programa en el que José Luis…
  • La colección del Museo Thyssen-Bornemisza
    Escrito por
    La colección del Museo Thyssen-Bornemisza Desde su inauguración, el 8 de octubre de 1992, la colección Thyssen completa los agujeros del coleccionismo madrileño. Si bien Madrid es una de las ciudades mejor dotadas en pintura y escultura, cabe aceptar que…

logonegrociencia

Comfreak, CC

  • Memética de las "fake news"
    Memética de las "fake news" Hace 42 años, en 1976, el biólogo británico Richard Dawkins publicó su libro El gen egoísta. En él no proponía, como creen quienes sólo leen el título, que haya un “gen del egoísmo”, sino una visión…

Trestesauros500

Vlynn, CC

  • Historia de género
    Escrito por
    Historia de género Durante trece años fui la encargada de "enseñar" el Museo de la Farmacia Hispana a los cientos de estudiantes que, cada curso, pasaban por la asignatura de Historia de la Farmacia. "Enseñar el museo". "La…

Cartelera

Cine clásico

  • Con fans como estos…
    Escrito por
    Con fans como estos… El rechazo por lo nuevo es algo tan viejo como la Humanidad. Santificamos todo aquello que nos impactó o fascinó a determinadas edades tiernas –cuando uno todavía mantiene fresca la capacidad de asombro- y rechazamos…

logonegrofuturo2

Imagen © Richard Kingston (young rascal)

logonegrolibros

MystycArtDesign, CC

logonegromusica

Fradellafra, CC

  • La música atmosférica de Daniel Lanois
    Escrito por
    La música atmosférica de Daniel Lanois Shine es el álbum que graba en 2003 el compositor Daniel Lanois para el sello Anti-. Nos hallamos ante un trabajo que pasa desapercibido para gran parte del público, quizá porque, en esta ocasión, Lanois…
  • El verismo agresivo de Giordano
    Escrito por
    El verismo agresivo de Giordano Como no hay tenor que deje pasar por alto (si sus medios se lo permiten y, a veces, sin esta posibilidad) el cantar Andrea Chénier, ni ninguna soprano-actriz, auténtica o pretendida, pierde por su parte…

logonegroecologia

Coffy, CC

etimologia

Las cookies facilitan la prestación de nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, usted acepta que utilizamos cookies.
De acuerdo